«وإذا نظَرنا إلى الصور الإيجابية للترجمة باعتبارها إطلاقًا للطاقات، وتحريرًا للعلامة اللُّغوية حتى تدور دورتها، ونقلًا للبذور إلى تربةٍ أخرى، وإعادةَ إزهارٍ للنبات في لغةٍ قادرة على ذلك؛ وجدنا أنها تبتعد ابتعادًا شديدًا عن السلبية التي يقول بها فروست ودُعاةُ استحالة الترجمة.»